No exact translation found for تأسيس الدولة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تأسيس الدولة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Claro. Lo hemos estado haciendo desde que fundaron el país.
    بالتأكيد! نحن نفعل هذا منذ تأسيس الدولة
  • Sí, llevamos haciéndolo desde que se fundó el país.
    بالتأكيد! نحن نفعل هذا منذ تأسيس الدولة
  • Instrumentos constitutivos de organizaciones internacionales
    ألف- الاتفاقات التأسيسية للمنظمات الدولية
  • - Apoyen la institución de un Año Internacional de las Minorías, al que deberá seguir un Decenio.
    - أن تدعم تأسيس سنة دولية للأقليات يعقبها تخصيص عقد لها؛
  • Las reformas emprendidas por Marruecos demuestran la voluntad del Rey de hacer efectiva la democracia en los hechos y las costumbres, y de instaurar el estado de derecho.
    وتشهد الإصلاحات التي أُجريت في المغرب على الإرادة الملكية في ترسيخ الديمقراطية في الواقع والسلوك وتأسيس دولة القانون.
  • Antes de ofrecer una visión general de las principales cuestiones examinadas en el informe, el orador dice que durante el año anterior a su nombramiento, dirigió en el Afganistán un programa de formación destinado a los jueces, de conformidad con el Acuerdo de Bonn, y que, por ello, adquirió un buen conocimiento del país y de su situación.
    وأوضح الخبير المستقل أن حكومة الرئيس كرزاى أكدت اهتمامها بدعم حقوق الإنسان وبوجود مؤسسات ديموقراطية، وكذلك تأسيس دولة القانون.
  • Esa visión compartida también contribuyó a establecer instituciones palestinas que siguen trabajando diligentemente para ser competentes y transparentes, dignas de ser el pilar del futuro Estado independiente.
    ولقد أسهمت تلك الرؤية المشتركة أيضا في إنشاء المؤسسات الفلسطينية التي ما زالت تعمل جاهدة لتحقيق الكفاءة والشفافية، وتكون جديرة بالتأسيس للدولة المستقلة في المستقبل.
  • Por eso, el mundo libre está trabajando de consuno para ayudar al pueblo iraquí a establecer una nueva nación que pueda gobernarse a sí misma, sostenerse a sí misma y defenderse a sí misma.
    وهكذا، فإن العالم الحر يعمل سوية لمساعدة الشعب العراقي على تأسيس دولة جديدة يمكن أن تحكم نفسها بنفسها وتعول نفسها وتذود عن نفسها.
  • Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.
    وبلدنا، بصفته أحد الجيران المباشرين لأفغانستان، يشاركها تاريخا امتد قرونا طويلة من علاقات حسن الجوار، وهو مهتم، في الحقيقة، بإعادة تأسيس دولة أفغانية مسالمة ومستقرة.
  • El objetivo final está claro: poner fin a la ocupación que empezó en 1967 y crear un Estado palestino soberano, democrático, viable y contiguo que pueda vivir al lado de un Israel seguro.
    إن الهدف النهائي يظل واضحا - إنهاء الاحتلال الذي بدأ في سنة 1967 وتأسيس دولة فلسطينية ذات سيادة وديمقراطية وحيوية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل آمنة.